Перевод "Pirate Bay" на русский

English
Русский
0 / 30
Pirateпират пиратский
Произношение Pirate Bay (пайрот бэй) :
pˈaɪɹət bˈeɪ

пайрот бэй транскрипция – 30 результатов перевода

They have to snip all the cords across the globe.
So when the Pirate Bay got shut down last year, and during the raid
Amsterdam Information Exchange, AM6 reported that 35% of all the European internet traffic just vanished in a couple of hours
Они должны перерезать каждый провод на планете.
Так, когда отключили Pirate Bay в прошлом году, во время рейда
Информационная Служба Амстердама (AM6) доложила, что 35% всего европейского интернет трафика исчезло в течение пары часов.
Скопировать
If it didn't cost me $12,000 I would divorce you.
It's always this way with the Pirate Bay.
Chaos and cheating.
Если бы это не стоило мне 12 000 $, я бы развёлся с тобой.
С The Pirate Bay вечно так.
Хаос и обман.
Скопировать
Last Monday a verdict came from the Stockholm District court where Judge Norström is chairman.
Black Internet, the ISP for Pirate Bay's ISP must quit and if they continue to give access to the Pirate
Then all hell broke loose.
В прошлый понедельник Окружной суд Стокгольма вынес решение, -где судья Норстром является председателем
Black Internet, провайдер Пиратской Бухты, должен прекратить обсуживание а если они продолжат предоставлять доступ к the Pirate Bay их будут штрафовать на 75 000 долларов за каждый день.
Затем начался настоящий ад.
Скопировать
It's like a constant tactical game with different weapons.
When we realized that the Pirate Bay was down we looked around, because we always have backups.
Then I realized that the Pirate Party had registered their own ISP.
Это похоже на постоянную тактическую игру с разными орудиями.
Когда мы поняли, что the Pirate Bay отключился мы оглядываемся, потому что всегда имеем резервные копии.
Тогда я понял, что Пиратская партия зарегистрировала для себя интернет-провайдера.
Скопировать
Flattr.
It comes from the discussions we had during the Pirate Bay.
There were two sides.
Flattr.
Идея родилась в ходе дискуссий на Пиратской бухте.
Есть две стороны.
Скопировать
That's the whole concept.
The trial in the Court of Appeal against the Pirate Bay began today.
Let's shake hands today again.
Вот и весь концепт.
Сегодня, в апелляционном суде, начался судебный процесс над the Pirate Bay.
Пожмём руки сегодня снова.
Скопировать
Pionen is a show-off in Apple style.
The tunnel computer is the entrance from the internet to the Pirate Bay.
Then everything happens in the background somewhere.
Пионен - это показуха в стиле Apple.
Прокси-сервер - это вход из интернета в Пиратскую Бухту.
Затем все происходит где-то в фоновом режиме.
Скопировать
Here.
The Pirate Bay.
And that's all.
Тут.
Пиратская бухта.
И это все.
Скопировать
I've been a pain in the ass for the copyright industry for a long time.
I'm one of the spokespersons for the Pirate Bay.
TPB is the largest file sharing system in the world.
Я был занозой в заднице для индустрии авторского права довольно долгое время.
Я являюсь одним из пресс-секретарей The Pirate Bay.
TPB является крупнейшей системой обмена файлами в мире.
Скопировать
Anakata!
Today the court will decide if the men behind the Pirate Bay are guilty of copyright infringement.
Follow the verdict live on svt.se from 11.00.
Anakata!
Вердикт окружного суда Апрель 2009 г. Сегодня суд решит, являются ли люди, создавшие Пиратскую Бухту, виновными в нарушении авторского права.
Смотрите прямую трансляцию решения суда на svt.se с 11:00
Скопировать
Dad was more nervous than I am.
The verdict is in for the Pirate Bay trial.
It's 11 o'clock.
Папа нервничал больше, чем я.
Решение по делу Пиратской Бухты.
Уже 11 часов.
Скопировать
Take care.
The District Court has announced the verdict in the Pirate Bay trial.
We have estimated the damages to approximately $4,5 million.
Береги себя.
Окружной суд опубликовал решение по делу The Pirate Bay.
Мы оценили убытки приблизительно в $ 4.5 миллиона.
Скопировать
Brokep/Peter is a fucking vegetarian leftist bitch ass bastard.
But he's got balls because he's in the Pirate Bay?
-He's giving all the interviews.
Brokep/Питер это ебаный вегитарианец, сучий выродок.
Но яйца-то у него есть потому что он в Pirate Bay?
- Все интервью дает он.
Скопировать
-And you know what?
All the emails in the Pirate Bay trial comes from Anakata.
Anakata the don't-know-how to-fucking-encrypt-his-computer!
-И знаете что?
Все письма Пиратской бухты в суде были от Анаката.
Анаката "я-не-знаю-как-включить-гребанное шифрование-на своем-компьютере!"
Скопировать
Gottfrid is the stupidest person in the entire history of IT.
Yeah, the Pirate Bay is really tight!
I have no batteries left.
Готтфрид - тупейшая личность в истории информационных технологий.
Даа, Пиратская бухта - это просто жесть!
У меня садится батарея.
Скопировать
Good evening.
The US government threatened with trade sanctions unless file sharing sites, like the Pirate Bay, are
Illegal downloading has upset big organizations in Hollywood...
Добрый вечер.
Правительство США грозит применением торговых санкций- если файлообменные сайты, наподобие The Pirate Bay, не будут закрыты.
Крупные организации в Голливуде обеспокоены нелегальным скачиванием...
Скопировать
The police website was attacked on Friday and last night the government website.
The trial against the founders of the Pirate Bay begins tomorrow.
Today they met the press.
В пятницу был атакован сайт полиции а прошлой ночью - сайт правительства.
Стокгольм, Швеция Февраль 2009 г. Судебный процесс против основателей The Pirate Bay начнётся завтра.
Сегодня они выступили перед прессой.
Скопировать
Today they met the press.
What will happen to the Pirate Bay if you're found guilty?
Nothing.
Сегодня они выступили перед прессой.
Что станет с The Pirate Bay, если вас признают виновными?
Ничего.
Скопировать
They're welcome to come and fail again.
It's not the Pirate Bay that's going to court tomorrow.
It is about getting us who are connected to the Pirate Bay into a political trial.
Пускай приходят и снова облажаются.
Готфрид/anakata Завтра суд не над The Pirate Bay.
Этот суд для того, чтобы вовлечь нас - тех, кто связан с The Pirate Bay в политический процесс.
Скопировать
It's not the Pirate Bay that's going to court tomorrow.
It is about getting us who are connected to the Pirate Bay into a political trial.
The trial tomorrow is not about the law, it's about politics.
Готфрид/anakata Завтра суд не над The Pirate Bay.
Этот суд для того, чтобы вовлечь нас - тех, кто связан с The Pirate Bay в политический процесс.
Ведь это не уголовное, а политическое преследование.
Скопировать
The trial tomorrow is not about the law, it's about politics.
Half of all BitTorrent traffic is coordinated by the Pirate Bay.
It's extreme amounts of traffic.
Ведь это не уголовное, а политическое преследование.
Петер/brokep Половина всего BitTorrent трафика координируется The Pirate Bay.
Невероятный объем трафика..
Скопировать
You had a long interest in IT.
I got involved in the Pirate Bay because of my interest in IT.
I think it's great fun to work with technology.
Вы сказали, что вас интересуют информационные технологии.
Я начал занимался The Pirate Bay, потому, что мне интересны информационные технологии.
Мне кажется, что работать с технологиями - это очень круто.
Скопировать
I think it's great fun to work with technology.
For me, the Pirate Bay is a technical challenge.
To run such a large website and such a large tracker technically.
Мне кажется, что работать с технологиями - это очень круто.
Для меня the Pirate Bay - это технический вызов.
Ведь запустить такой большой сайт и такой же большой трекер технически тяжело.
Скопировать
This is what our office looks like.
Is this inside the Pirate Bay?
Yes.
Вот так выглядит наш офис.
Так выглядит The Pirate Bay изнутри?
Да.
Скопировать
Finland, I think.
The Pirate Bay.
This is the web server.
И, думаю, Финляндия.
The Pirate Bay.
Это веб-сервер.
Скопировать
After a while we closed it down, when it became too much of a fuss.
Two months later Gottfrid needed more bandwidth for the Pirate Bay.
I still had that line available.
Позже мы закрыли его, когда это стало причинять неудобства.
Два месяца спустя Готфриду потребовался более широкий канал для Пиратской бухты.
Тот канал все еще был свободен.
Скопировать
I still had that line available.
We used it for the Pirate Bay.
Hearing with the defendant Peter Sunde.
Тот канал все еще был свободен.
И мы использовали его для the Pirate Bay.
Слушание с ответчиком Петером Сунде.
Скопировать
The prosecution may begin.
Is it true that among the Pirate Bay computers you stored one that you owned?
I bought a computer that I gave to the Pirate Bureau.
Прокурор может начинать.
А это правда, что среди компьютеров The Pirate Bay был ваш собственный?
Я купил компьютер и отдал его "Пиратскому комитету".
Скопировать
So the question in the newspaper was:
"If the Pirate Bay gets convicted, won't they become martyrs?"
Monique said:
Итак, в газете был вопрос:
"Если The Pirate Bay осудят, станут ли они мучениками?"
Моник ответила:
Скопировать
I do this because it's great fun to run a large site.
Describe the importance of the Pirate Bay.
It democratizes and creates great conditions for freedom of speech.
Я делаю это потому, что это чертовски весело - запустить собственный большой сайт.
Опишите значение The Pirate Bay.
Она демократизирует и создает великолепные условия для свободы слова.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pirate Bay (пайрот бэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pirate Bay для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пайрот бэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение